峡湾之光:
《晨与夜》分享会暨中挪文化交流互鉴沙龙
light above the fjord:
Jon Fosse's MORNING AND EVENING
& a cultural dialogue between
Norway and China
当北欧峡湾的清冷诗意,邂逅东方文化的温润底蕴,一场跨越山海的文化交流即将启幕。
5月31日,上戏艺术书店将举办峡湾之光——《晨与夜》分享会暨中挪文化交流互鉴沙龙,届时知名演员金世佳、福瑟中文译者邹鲁路以及上海戏剧学院的青年艺术家们,将带我们走进诺奖作家约恩·福瑟的文学世界,一起搭建中挪文化交流桥梁。
大咖云集 / 共话文学与生命
峡湾之光:《晨与夜》分享会暨中挪文化交流互鉴沙龙
本次沙龙由福瑟研究中心创意呈现,挪威驻上海总领事馆、上海戏剧学院及上戏艺术书店鼎力支持,兼具专业性与文化性。
活动现场星光熠熠,阵容强大:中国著名演员金世佳,福瑟中文译者邹鲁路,上海戏剧学院导演系23级学子刘爽,上海戏剧学院表演(木偶)25级学子郑堂昊,上海戏剧学院导演系23级学子戚文豪等嘉宾,将在音乐的陪伴下,一起为现场观众联袂朗读与呈现小说《晨与夜》的精华篇章。
活动现场将搭建中挪文化交流的对话平台,从挪威远道而来的嘉宾也将受邀登台。现场汇聚多元视角,在思想的交汇中,打破地域隔阂,感受东西方文化的共鸣,让这场文学交流分享成为中挪文化互鉴、诗意相融的美好契机。
《晨与夜》 / 书写生命两端的
极致诗意
峡湾之光:《晨与夜》分享会暨中挪文化交流互鉴沙龙
本次沙龙核心分享书目,正是2023年诺贝尔文学奖得主约恩·福瑟的经典小说《晨与夜》。这是作家本人最心爱的作品,这部小说凝结了他对生命最本真的思考。
福瑟早年深耕戏剧创作,却始终未忘小说初心。某天,他萌生书写生命极致情境的想法——出生与死亡,这两个贯穿人类一生的终极命题,成为《晨与夜》的创作内核。起初,他欲以新生儿视角落笔,终因视角局限转为父亲视角,寥寥片段间窥探新生的纯粹;一年后,他写下老人离世的瞬间,笔触平静却直击人心;又过一年,两段文字偶然串联,稍加打磨便浑然一体,一部关于生命轮回的小说就此诞生。
书中没有跌宕的情节,唯有细腻克制的文字,串联起新生的懵懂与离世的安然,于极简叙事中,道尽生命的轻盈与厚重、平凡与珍贵。福瑟曾坦言,多年后回望这部作品,依旧满心欢喜,它不仅是文学创作,更是一场与生命本质的温柔对话。
活动主题:
峡湾之光
——《晨与夜》分享会
暨中挪文化交流互鉴沙龙
light above the fjord
—— Jon Fosse's MORNING AND EVENING & a cultural dialogue between Norway and China
活动时间:
2026年5月31日 星期日 17:00—18:30
活动地点:
上戏艺术书店(上海市静安区华山路620号)
联袂呈现:
挪威嘉宾、金世佳、刘爽、邹鲁路
金世佳
中国著名演员
刘爽
上海戏剧学院导演系23级
邹鲁路
福瑟中文译者
吉他:
郑堂昊
上海戏剧学院表演(木偶)25级
戚文豪
上海戏剧学院导演系23级
纪念版LOGO设计:
杜佳芮
上海戏剧学院舞美系25级
创意与呈现:
福瑟研究中心
支持单位:
挪威驻上海总领事馆
上海戏剧学院
协办:
上戏艺术书店
报名参加沙龙
亲撰序言 / 诺奖得主约恩·福瑟
最爱作品《晨与夜》
的中文版序言
峡湾之光:《晨与夜》分享会暨中挪文化交流互鉴沙龙
致我的中文读者们:
仅以数语,来自本书的作者,向你们致意——
写这部小说是多年以前的事了。那些年里我主要在创作戏剧。但我第一部出版的作品是小说。在我二十岁的时候写下,二十三岁的时候书得以出版,1983年。那本书的名字叫做《红与黑》。
二十世纪八十年代我又陆续写了几部小说,也出版了一些诗集。自九十年代起我开始进入戏剧创作,并在其后数年专注于此。
然后突然有一天我有点儿害怕自己会忘记怎么写小说了,所以我决定在戏剧创作中也应该穿插几部小说,就算是为了让自己不要忘记怎么写小说吧,这么说也未尝不可。我决定书写人类生命中最极致的两个情境:出生与死亡。
于是在某一年我写下了关于出生的文字。我最初的设想是从那个将要来到这个世界的婴儿视角去写。后来发现这是个不可能完成的任务,因此便转成了将为人父的视角,只在其中数段进入婴儿视角,这么说也未尝不可。然后我便将这些文字束之高阁。
大约一年多以后,记忆或许有些模糊不清,我写下了关于一位老人死去的文字,关于他死去的那一刻。这个部分写起来要容易得多。然后我便将它束之高阁。
又是大约一年多以后,我决定把这些文字通读一遍,这些有关出生与死亡的文字。就这么一段段地读着的时候我突然意识到这就是一部小说啊!写下这些文字的时候我从未想过它们能够相互融汇,彼此关联,但彼时彼刻我唯一需要做的便是稍加修改而它们便已浑然一体。
就这样,我写出了小说《晨与夜》。
而我,坦诚地说,是如此地为写出了这部小说而开心。
此时此刻,多年以后,我依然为此而开心。
于我而言,在经我笔下所流淌出的所有文字中,无论是戏剧,小说,还是诗歌,《晨与夜》无疑是我最好的作品之一。
惟愿你们,我的中文读者们,也同样会觉得《晨与夜》是值得展卷一读的作品。
谨致以最美好的祝愿
Jon Fosse
2025年6月5日
奔赴文学之约/共赏峡湾之光
峡湾之光:《晨与夜》分享会暨中挪文化交流互鉴沙龙
文字无界,诗意相通。北欧峡湾的静谧孕育了福瑟清冷深邃的文字,东方文化的包容赋予这部作品别样的解读维度。本次沙龙既是《晨与夜》的深度分享,更是中挪文化的温柔互鉴,让我们跳出日常喧嚣,在福瑟的文字里,感受新生的希望,读懂离别的从容,窥见生命最本真的模样。
本场活动希望以文学为纽带,为中挪两国搭建起深度对话的平台,促进思想共鸣与审美互赏,既传递北欧文化的独特底蕴,也展现东方文化的深厚气度,为两国人文交流注入诗意活力,让中挪友谊在文字与思想的碰撞中愈发深厚绵长。
诚邀所有文学与艺术爱好者,5月31日相聚上戏艺术书店。欣赏嘉宾们对《晨与夜》的精彩呈现,沉浸式感受北欧文学的独特魅力,一起读懂《晨与夜》的文字深意,共赴这场跨越山海、治愈心灵的文学之约。